Monday, April 24, 2006

 

غرفة مرتجلة

.....
.....
وقلت .. لك وجه صبي وسيم
وردفا مخنث ناعم
وقالت .. لقد سدوا خياشيم البحر بالاسمنت والحديد المسلح
واعيش بما تبقى على جسدي من رائحة البحر
وقلت لها ... ازيحيه ليشرئب كأوزّة بيضاء
وقالت .. أنتعل اعصابي وأمشي على وقع الذكورة في الغرفة .. أصل اليّ
وقلت .. خذيه لهلام سلافتك / مائع قلبك , حتى يتدحرج رأسي امام ما يتبقى من نظري
وقالت .. تعال أبتل من فرط المرأة فيني
وقلت .. خذيه ليمتصني الفراغ
وقالت .. حدّق , انا العيون الفارسية ولي نهدان عنبريان ولوني مثالي لنيك الظهيرة
وقلت .. كيف افخخ قلبي بالرغبات تنفجرين ؟؟؟
وقالت .. تتلبسني وانا امشي اليك من رأسي حتى رأسي الاخر فى ظل المصباح
وقلت .. أودعيه رمل اصابعك الناعم
وقالت ... خذني بكل ما أوتيت من وقت
وقلت
.....
وقالت
....
....

Comments:
i know i have no right to ask you to change the wording but there's one word i didn't like i thought it's فجّه
 
هما سيان .. الانتظار والمسافة، يقاس وتقاس بالطول.. كلاهما طويل رغم القصر

وأنت رائع يا صديقي
 
كلماتك سرقتني لحظات من محيطي .... انتهت واذا بي أهوي على وجهي ..في هذااللامكان... يعني عن جد..حرام عليك
 
dear funky white shirt

first of all , its pleasure to having you here .


about the f word ....

its a word dear .. there is no innocent words and obscene words .. words , any word has an absolute meaning / definition / revealation / shadows

its a word that had been used since the arabic was created

just read jahili or omawi or 3abbasi eras poems .. you will consider me as an naive / innocent / childish poet :)


some times there no way to replace things ..

i still remember when i read an arabic translation for the poem ( amirica ) for allen ginsberg ..
one of the magical musical sentence ginsberg used is " america go fuck your self with your atomic bomb ".
the translator wrote
امريكا اذهبي وانحكي نفسك بقنبلتك النووية
i said to my self .. what the f
انكحي
doesnt has that sense of burning anger and being fed up



so ....
i cant ignor a fact that in every single arabic dectionary i will find that f word - bold and bright-


dear .. thanks again for your comment .. read the poem and dont be shy :)
 
خاطر يا خاطر

احتاجك هنا وحرفك الناعم




هفوة


آسف :)
 
آسف !!!! مثل تلك الخطايا سيدي مقبول تكرارها وتكرارها وبإمعان .... بسبق إصرار وترصد أيضا
 
قوه او شجاعه
في مصلحاتي انا
لكن مدري البعض شنو يسميها
انا عن نفسي
اعجبتني قوه الكلمات اكثر من تصويري للمعنى

شكرا لاحتجاجاتك
 
أنتعل اعصابي وأمشي على وقع الذكورة في الغرفة

تعال أبتل من فرط المرأة فيني

خذيه لهلام سلافتك

what an energy !!! أوف

unrestrained and completely indulged

clearly all mighty love was present
 
This comment has been removed by a blog administrator.
 
السلام عليكم ....


كلام ذو طعم مميز وجريء
تحياتي
 
What a moving poem illa nabeethi, this is the word that describes what I feel about it every time I read it. It’s romantic and full of building lust, and although I could not comprehend some words you used and I had to come back and forth to figure the meaning within the contest. Yet; every line moved a part of me very deeply. Every time I think I read your best, you surprise me with something better.
 
صديقي

الثلاثاء 16 مايو مساءاً
حين غزانا الجراد
عدت إلى منزلي بمشاعر مختلطة

تذكرت قصيدتك كماء مشؤوم التي نشرتها في يوليو الماضي
قرأتها...وقرأتها...وأعدت قراءتها

كانت تصوير دقيق لما حدث البارحة


أكـــــــره الجراد أكثر من أي شي في الدنيا
عالجوني
 
جراد؟ I hope you don't mean what I think you mean!
 
لوير / نزال / بو صالح

شكرا للمرور




rabab
nothing new but your ability to make me feel that whatever extend my poems go beyond the colective acceptance and taste , there is always a poeple who appriciate them



ولادة

سنتحدث عنه عندما يضع سفرنا الحالي حقائبه



خاطر

نعم ولادة تعني ما تعنيه
 
ردودك تطفيء عطشي للحكمة والهدوء

يمر بي العمر أيها الصديق...وتظل مراهقتي مستعصية تأبي أن تفسح المجال للنضج لأن يسكنني
 
الحل وتم فهل وضع سفرنا حقائبه؟
 
دار هذا الحوار كثيرا .. لكن قليل جداً من تلفظ به
 
Illa Nabeethi
Poetry is one way of letting out. And when you let out, it’s the “in” that comes out, and not what others might judge. Once you have your readers in mind; your poem becomes enforced and it looses its beautiful spur-of-the moment flavor. Your spontaneous vibes is what make me and others love your work, just keep them coming, i7tijaj is the space to release, not only for you, but also for your readers, even for the ones that blush when they read your words.
 
Post a Comment

<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?